Envoyer le message
LTS enviromental equipment company limited +86-15321102463 yq_w82@sina.com
Politique De Confidentialité Obtenez un devis
Aperçu -

Chine LTS enviromental equipment company limited Politique De Confidentialité

ACCORD MUTUEL DE NON-RÉVÉLATION

 

CET ACCORD, daté en date du ___________________(la « date effective "), est entre le client (« client "), et {nom de la société} (« société "). Chacune du client et de la société peut désigné comme « partie, » et collectivement sous le nom des « parties. »

 

Client, et Company peut fournir entre eux certaines informations de propriété industrielle, confidentielles et de secret commercial en liaison avec des opportunités commerciales liées à l'industrie de remplissage de véhicule électrique (le « but commercial "). Chaque partie désire qu'une telle information sera maintenue confidentielle par l'autre partie. Compte tenu de la divulgation d'un tel renseignements, chaque partie est disposée à maintenir une telle information confidentielle selon les termes et conditions générales déterminés dans cet accord.

 

Client et Company conviennent par la présente comme suit :

 

  1. Confidentialité.

 

(a) a aussi employé ci-dessus, moyens « de l'information confidentielle » : (i) l'information écrite ont reçu par une partie (la « partie de réception ") de l'autre partie (« la révélation de la partie ") qui est marqué ou identifié en tant que confidentiel, ou l'information que la partie de réception devrait raisonnablement compter être confidentielle et (ii) l'information orale ou visuelle identifiée en tant que confidentiel à l'heure de la révélation qui est exactement récapitulée par écrit et fournie à la partie de réception par la partie de révélation sous une telle forme écrite promptement après une telle révélation orale ou visuelle et (iii) l'information fournie par la partie de révélation à la partie de réception oralement, même si non réduit à l'inscription, qui la partie de réception raisonnablement devrait compter être confidentiel ou qui, si révélé, pourrait fournir tiers avec tout avantage d'affaires de sorte. Quand utilisé pour décrire le client, les termes « partie de réception » et « révélation de la partie » inclura la société mère, les filiales, et les filiales du client sous le contrôle commun, incluant sans limitation Groupe Volkswagen d'America, Inc., et d'Electrify Canada, Inc.

 

(b) pendant le terme (défini ci-dessous) et pendant une période de deux (2) ans ensuite, excepté dans le cas des secrets commerciaux, pour lesquels demeureront sous réserve des conditions suivantes les conditions tant que elles restent des secrets commerciaux en vertu de la loi applicable (au total, la « période de confidentialité "), la partie de réception dans chaque exemple peuvent employer l'information confidentielle ont reçu de la partie de révélation seulement en liaison avec le but commercial, et peuvent fournir une telle informations confidentielles seulement à sa société mère respective, à filiales, à filiales sous le contrôle commun en partie de réception et leurs dirigeants, à directeurs, à employés et à agents pour leur usage en liaison avec le but commercial, à condition que une telle société mère, filiale, filiale, dirigeant, directeur, employé, ou agent : (i) a un besoin démontrable de connaître ou employer une telle information confidentielle seulement pour effectuer des activités en liaison avec ou la promotion du but commercial ; et (ii) est lié par des obligations de confidentialité au moins aussi restrictives que ceux déterminées dans cet accord. Excepté aussi expressément permis ci-dessous, au cours de la période de confidentialité, la partie de réception ne révélera l'information confidentielle à aucune autre personne, entité, ou tiers et emploiera les mêmes moyens qu'il emploie pour protéger sa propre information de propriété industrielle confidentielle, mais quoi qu'il arrive des moyens pas moins que raisonnables, d'empêcher la révélation et de protéger la confidentialité d'information confidentielle.

 

(c) l'information confidentielle n'inclura pas l'information qui appartient à la partie de réception ou est (i) déjà connu par la partie de réception sans obligation de confidentialité autre que les obligations déterminées aux termes de cet accord avant la période de la révélation par la partie de révélation, (ii) publiquement connu ou devient publiquement connue par aucun acte non autorisé de la partie de réception, (iii) a légitime reçu par la partie de réception d'un tiers sans restriction de confidentialité, (iv) indépendamment développé par la partie de réception sans utilisation de l'autre d'information confidentielle partie, (v) a révélé sans restrictions semblables à un tiers par la partie de révélation, ou (vi) a approuvé par écrit par la partie de révélation pour la révélation par la partie de réception. Nonobstant l'antérieur, une partie de réception peut révéler l'information confidentielle conformément (x) à une condition d'une agence gouvernementale ou d'une loi des Etats-Unis, ou tout état ou subdivision gouvernementale ou politique fédérale s'y rapportant ou (y) à une démarche juridique ou administrative, à condition que la partie de réception exigée pour révéler ait indiqué l'information confidentielle fournit à la partie de révélation l'avis préalable rapide d'une telle condition, emploie ses meilleurs efforts de chercher le traitement confidentiel pour une telle information confidentielle a ainsi révélé, et révèle seulement ces parties d'information confidentielle requise pour la conformité à une telle autorité.

 

(d) la partie d'A ne, sans accord écrit antérieur de l'autre partie, directement ou indirectement, ne révèle à aucune autre personne, à l'exclusion de sa société mère, directeurs, dirigeants, employés et agents en liaison avec le but commercial, (i) le fait que les discussions ou les négociations peuvent avoir lieu, ont lieu ou ont eu lieu au sujet du but commercial ou les termes l'uns des ou d'autres faits se rapportant là-dessus, y compris le statut s'y rapportant, (ii) l'existence ou les termes de cet accord ou (iii) qu'une telle partie a reçu ou a produit n'importe quelle information confidentielle (articles (i), et (ii) (iii), collectivement, « but commercial Information") ; si, cependant, qu'une partie peut révéler l'information de but commercial jusqu'au degré exigé par, et conformément à, section 1 (c).

 

  1. Terme et arrêt. Cet accord demeurera en effet pendant une période d'un (1) an de la date effective, à moins que terminé plus tôt par l'un ou l'autre de partie sur trente le préavis de licenciement écrit préalable (de 30) jours à l'autre partie (une telle période d'efficacité, le « terme "). Nonobstant n'importe quel expiration ou arrêt de l'accord, les obligations respectives des parties en ce qui concerne l'information confidentielle reçue avant l'arrêt ou l'expiration de l'accord continueront en effet jusqu'à l'expiration de la période de confidentialité.

 

  1. Retour d'information confidentielle. Sur l'expiration du terme, l'arrêt de l'accord ou sur requête écrite de la partie de révélation, la partie de réception renverra promptement toutes les copies d'information confidentielle à la partie de révélation ou certifiera, si ainsi demandé par la partie de révélation, par écrit que toutes les copies d'information confidentielle ont été détruites. Une partie de réception peut renvoyer l'information confidentielle, ou n'importe quelle partie s'y rapportant, à la partie de révélation à tout moment. Nonobstant l'antérieur, la partie de réception ne sera pas exigé ci-dessous pour détruire ou enlever l'information confidentielle qui est exigée pour être maintenue par la politique de conservation des disques d'une partie ou par loi, copies archivistiques, ou cela qui sont stockées dans une base de données électronique jusqu'à une telle heure que de telles données, dans le cours des affaires régulier, être purgé, à condition que l'information confidentielle en tous cas ne soit pas recherchée, soit accédée, ou autrement employée et est maintenu confidentiel jusqu'à ce qu'il soit détruit ou retourné.

 

  1. Aucune autre droite ; Aucun bénéficiaire de tiers.

 

(a) rien n'a contenu dans cet accord sera interprété en tant qu'accorder ou conférer aucune droite par le permis ou autrement dans l'information confidentielle excepté l'utilisation d'une telle information confidentielle pour le but commercial en tant qu'expressément fourni ci-dessus. Les parties conviennent expressément que la fourniture de l'information confidentielle ci-dessous, et aucune discussion tenue en liaison avec le but commercial, n'empêcheront l'un ou l'autre de partie de poursuivre les discussions semblables avec des tiers ou n'obligeront pas l'un ou l'autre de partie à poursuivre des discussions avec l'autre ou à ne prendre, continuer ou renoncer à aucune action concernant le but commercial, à condition que de telles discussions ou actions ne violent pas les termes de cet accord. Aucunes évaluations ou prévision fournie par l'un ou l'autre de partie à l'autre ne constitueront des engagements.

 

(b) cet accord n'est pas prévu, ni on ne l'interprétera, pour créer ou donner n'importe quelle droite dans ou sur toute personne ou l'entité pas une partie à cet accord.

 

  1. Application. Chaque partie reconnaît que l'autre peut subir des dommages irréparables en cas de n'importe quelle infraction matérielle des dispositions de cet accord. En conséquence, dans un tel événement, une partie sera autorisée à chercher le soulagement injonctif préliminaire et final, aussi bien que tous les autres remèdes applicables à la loi ou dans les capitaux propres contre la partie qui a ouvert une brèche ou a menacé d'ouvrir une brèche cet accord. En outre, la partie ouvrant une brèche cet accord sera exposée à l'autre partie pour les coûts d'une telle partie, les honoraires de mandataire et les dépenses dépensés en affirmant ses droites aux termes de cet accord.

 

  1. Aucune garantie ; Limite de responsabilité. Les parties reconnaissent que ni l'une ni l'autre de partie ne fait n'importe quelle représentation ou garantie, exprès ou implicite, quant à l'exactitude ou la complétude d'information confidentielle qu'elles respectivement possèdent ou révèlent, et conviennent que la partie de révélation dans chaque exemple n'aura aucune responsabilité à la partie de réception ou n'importe quelle autre personne, entité, ou tiers résultant de la ladite partie de réception, personne, entité, ou utilisation du tiers d'information confidentielle conformément aux termes de cet accord. Ni l'une ni l'autre de partie ne sera responsable d'aucun dommage indirect, fortuit, ou consécutif de n'importe quelle nature ou sorte résultant de ou concernant cet accord.

 

  1. Exportation. L'information confidentielle révélée peut être sujette aux lois et à des règlements de contrôle des exportations des États-Unis, et peut être sujette à des règlements d'exportation ou d'importation dans d'autres pays. Les parties conviennent qu'elles n'exporteront pas, ne réexporteront pas ou ne transféreront pas l'information confidentielle, ou tous les produits se sont développés avec ou utilisant l'information confidentielle, en violation de n'importe quels lois ou règlements applicables des Etats-Unis ou du pays où l'information confidentielle a été obtenue. Les parties sont responsables d'obtenir tous les permis exigés pour exporter, réexporter, transférer ou importer l'information confidentielle.

 

  1. Divers. Toutes les notices exigées par cet accord seront données à disposition ou envoyé par courrier de la première classe, l'affranchissement payé d'avance, à l'adresse applicable a déterminé ci-dessous. L'un ou l'autre de partie peut de temps en temps spécifier en tant que son adresse aux fins de cet accord n'importe quelle autre adresse lors de donner dix jours écrits l'avis s'y rapportant à l'autre partie.

 

Dans le cas du client :

 

 

En cas de société :

 

{Nom de la société}

{adresse}

{Fermeture éclair de ville, d'état}

Attention :

 

 

Les parties conviennent que cet accord (i) est la déclaration complète et exclusive entre les parties en ce qui concerne la protection de la confidentialité d'information confidentielle, (ii) à moins que le contrat sous-jacent entre les parties contienne plus langue restrictive concernant la confidentialité, remplace toutes les discussions relatives et d'autres communications entre les parties, (iii) peut seulement être modifié par écrit par les représentants autorisés des parties, et (iv) sera régi par les lois de l'état de New York, sans souci des conflits des dispositions de lois s'y rapportant.

 

EN TÉMOIGNAGE, Client et Company ont chaque causé cet accord d'être signé et livré tous en date de la date déterminez d'abord en haut.

 

 

       
{Société}   Client,
     
Par :   Par :

 

Nom :

 
 

 

Nom :

 
Titre :  Titre :
Date :  Date :